PROVÍCTIMA Y EL INALI SUSCRIBEN CONVENIO DE COLABORACIÓN

0
514

Servicios de traducción e interpretación de lenguas indígenas, intercambio de información, así como difusión y capacitación, son algunos de los beneficios que arrojará el acuerdo.

Con el objetivo de atender en forma integral y en lengua materna a las y los hablantes de lenguas indígenas que han sido víctimas u ofendidos de delitos, la Procuraduría Social de Atención a las Víctimas de Delitos (PROVÍCTIMA) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) firmaron un convenio de colaboración.

De este modo, PROVÍCTIMA podrá consultar el Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas con el que cuenta el INALI para solicitar sus servicios cuando sea necesario para dar atención a una persona hablante de alguna lengua indígena.

El Instituto se compromete también a traducir el material bibliográfico, audiovisual, electrónico, editorial y otros análogos que requiera PROVÍCTIMA para difundir sus servicios: asesoría jurídica, asistencia médica, apoyo psicológico, de trabajo social o en la búsqueda de personas desaparecidas, a través de sus 16 Centros de Atención a Víctimas (CAV) y del Centro de Atención Telefónica (CAT): 01 800 VICTIMA.

La Procuradora Social, Sara Irene Herrerías Guerra, reconoció que gracias al INALI se tradujeron a ocho lenguas indígenas (maya, mixteco, náhuatl, tarahumara, totonaco, tseltal, purépecha y zapoteco) algunos textos informativos de utilidad que se colocaron en el sitio www.provictima.gob.mx, al igual que los doblajes de cuatro videos testimoniales. “De ese modo, al escucharlos, las y los integrantes de algún pueblo indígena que necesiten atención, se motivan a acercarse a la institución”, agregó.

Por su parte, el titular del INALI, Javier López Sánchez, subrayó las acciones conjuntas que realizarán ambas instituciones para instrumentar acciones de asistencia, asesoría, capacitación, intercambio de información y difusión en materia de atención a víctimas de delitos, así como a familiares de personas desaparecidas o no localizadas, integrantes de los pueblos indígenas.

Explicó que en México hay alrededor de 16 millones de indígenas, de los cuales casi siete millones hablan una lengua indígena y el español, además de que un millón habla únicamente su lengua materna.

El convenio establece también que se trabajará en la Norma Técnica de Competencia Laboral para la atención a la población hablante de lenguas indígenas con pertinencia cultural y lingüística por parte de PROVICTIMA, además de que se desarrollarán redes de información que permitan recopilar, sistematizar e intercambiar información relativa a los integrantes de las comunidades y pueblos indígenas que sean víctimas u ofendidos del delito o familiares de personas desaparecidas o no localizadas.

Dejar una respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here